"Debian website editing and translation"의 두 판 사이의 차이

한국 데비안 사용자 모임
둘러보기로 가기 검색하러 가기
42번째 줄: 42번째 줄:
 
salsa 저장소를 포크하고 자신의 저장소에서 작업한 후 Merge Request 하는 방법도 있겠네요.
 
salsa 저장소를 포크하고 자신의 저장소에서 작업한 후 Merge Request 하는 방법도 있겠네요.
  
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/project_members 를 보면 한국사람이 몇명인지 알 수 없네요.... 한국어 번역해서 올리시면 특별한 문제가 없다면 Merge Request 드리려고 하니 많은 참여 바랍니다. :)
+
https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/project_members 를 보면 한국사람이 몇명인지 알 수 없네요.... 그 중 한국 사람은 저 혼자 뿐일지도... 한국어 번역해서 Merge Request 하면 특별한 문제가 없다면 제가 Merge Request 반영해 드리려고 하니 많은 참여 바랍니다. :) [[사용자:세벌|세벌]] ([[사용자토론:세벌|토론]]) 2018년 7월 23일 (월) 09:38 (KST)
 
----
 
----
 
참고
 
참고

2018년 7월 23일 (월) 09:38 판

기존의 문서(CVS 사용)는 Debian_website_editing_and_translation_cvs 로 옮깁니다. 데비안 웹사이트 편집 방법이 git 사용하는 것으로 바뀌었습니다. 이 페이지는 위키라서 누구나 편집 가능하지만, 데비안 웹 페이지 한국어 번역에 참여하는 사람이 지금은 저 혼자라 일단 제가 시작. 세벌 (토론) 2018년 6월 7일 (목) 05:22 (KST)


https://salsa.debian.org/ 가입

https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml 가입

편집 권한 받기.

로그인해 들어가서 해당 페이지를 편집하거나, 새로운 페이지를 만들어 편집하면 됨.


간단하게 한 페이지 편집하는 것은 위와 같이 해도 됨.

git 제대로 써서 하려면

처음에

$ git clone git@salsa.debian.org:webmaster-team/webwml.git

사용자 이름, 메일 설정

$ git config --global user.name "User Name"
$ git config --global user.email mail-id@example.com

원본 당겨오기

$ git pull

영어 원본 파일을 한국어 디렉토리에 복사하기

$ ./copypage.pl -l korean -m maintainer-name english/path/to/file.wml

텍스트 편집기를 사용하여 해당 파일 번역(편집) (vi나 gedit 등 편집기는 사용자 맘대로)

$ vi korean/path/to/file.wml

파일 추가

$ git add path/to/file(s)

변경사항 적용

$ git commit -m "커밋 메시지"

원본 저장소에 밀어넣기

$ git push

salsa 저장소를 포크하고 자신의 저장소에서 작업한 후 Merge Request 하는 방법도 있겠네요.

https://salsa.debian.org/webmaster-team/webwml/project_members 를 보면 한국사람이 몇명인지 알 수 없네요.... 그 중 한국 사람은 저 혼자 뿐일지도... 한국어 번역해서 Merge Request 하면 특별한 문제가 없다면 제가 Merge Request 반영해 드리려고 하니 많은 참여 바랍니다. :) 세벌 (토론) 2018년 7월 23일 (월) 09:38 (KST)


참고